На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом

На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом
На горизонте‑71. Для губкинского машиниста буровой установки работа стала семейным делом

У сотрудника комбината «КМАруда» Артёма Титова три дочери. Когда девочки спрашивают у папы, кем он работает, он отвечает просто и коротко: «Шахтёром». Об Артёме и его семье рассказывают «Белгородские известия».

«Фотографии с работы показывал, фильмы про шахтёров они смотрели, так что знают, в чём заключается моя работа», – рассказывает Артём Титов .

Подрастая, его дочери понимали, какой труд стоит за ёмким словом «шахтёр». 

Артём Сергеевич с улыбкой отмечает:

«Они мной гордятся, в школе рассказывают с воодушевлением: «Мой папа – шахтёр».

Сейчас старшая дочь Софья работает на комбинате – в лаборатории, совмещая работу с учёбой в Оскольском политехническом колледже МИСиС. Тут же оператором акустических испытаний трудится и супруга Артёма Алёна. Младший брат Титова, Пётр, – его напарник. Так что на комбинате «КМАруда» работает уже династия Титовых.

Артём, чей трудовой стаж под землёй насчитывает более 15 лет, стал тут первопроходцем. Он родился и вырос в Губкине, окончил Губкинский горно–политехнический колледж, а потом поступил в БГТУ им. В. Г. Шухова.

По специальности Артём Титов – механик горных машин и оборудования. Свой выбор профессии объясняет так: «С железками возился с самого детства» .

После учёбы он остался в Белгороде, потом переехал в Строитель и устроился на Яковлевский рудник.

«Работал сначала стволовым, отвечал за спуск и приём грузов, людей, потом – крепильщиком, – вспоминает Артём. – Его задача – установка крепёжных конструкций, металлических арок в горных выработках».

Затем вернулся в родной город и решил, что если уже попробовал шахтёрскую жизнь, то назад дороги нет:

«Устроился раздатчиком взрывчатки: разгружал её на поверхности. Затем перевёлся раздатчиком уже под землю, проработал год и два месяца. Потом перешёл на четвёртый буровой участок и с 1 июля 2009 года работаю машинистом буровой установки».

По нашей просьбе он рассказывает о своём первом спуске в шахту:

«Было это на Яковлевском руднике. Страха не ощущал. Помню, что мои ожидания – как это будет, что там увижу – оправдались».

Работа серьёзная, мужественная – так описывает Артём Титов свой труд. И подробно рассказывает о том, из чего состоит рабочий день на глубине примерно 300 м под землёй – на горизонте‑71 шахты им. Губкина:

«Смена начинается в табельной. Берём лампу, самоспасатель, опускаемся в шахту, садимся в электровоз, едем до залежей. У меня ещё есть смежная специальность – машинист электровоза, то есть могу им управлять. Приходим в камеру к себе и всё – работа началась, открыли воздух и начинаем бурить скважины под взрывчатку. У нас камерный способ добычи руды, то есть проходчики нарезают камеры – коридоры такие. Потом эти коридоры постепенно откалывают и порода осыпается на нижний горизонт. С нижнего горизонта её выбирают и уже выдают наверх».

Для человека, далёкого от шахтёрской жизни, всё это звучит фантастически. Даже само описание поражает воображение. Для Артёма Титова подобное – привычная работа.

«Это твоё дело, и ты его выполняешь. И неважно, куда ты идёшь: в кабинет или переоденешься в робу и спустишься в шахту. Для тех, кто только начинает работу, многое непривычно: они ещё ничего не видели, не знают, – говорит он. – Не каждый может освоить буровое дело, как и не каждому дано быть программистом, водителем – недаром есть призвание».

Рабочий инструмент Артёма Титова – буровая установка.

«Ничего там сложного нет. Есть электрические и электровоздушные станки. То есть вращение либо от электрического двигателя, либо от того, что работает на сжатом воздухе. У нас в звене их два – есть оба», – рассказывает шахтёр.

Как будто за скобками разговора остаётся то, что работа эта не только физически сложная, но ещё и очень шумная. Шахтёрская смена длится чуть более семи часов – именно столько Артём Сергеевич находится под землёй.

«Глаза привыкают к темноте, выходишь потом на улицу, солнце светит, и ты жмуришься, – замечает он. – Если тепло, то складывается впечатление, что на море приехал. В шахте всё время + 12 градусов. Но при этом не беру в расчёт подающие стволы: на самом стволе, внизу, летом может быть жарко, а зимой очень холодно».

Машинисты буровых установок работают по одному. И это по‑настоящему тяжёлая работа, которая требует предельной концентрации.

«Оборудование у нас, буровиков, самое тяжёлое, пожалуй, по шахте, – уточняет Артём Сергеевич. – Что касается концентрации, то важно точно осознавать, что делаешь, так как любая ошибка может привести к травматизму».

В одном звене с ним работает брат, они сменяют друг друга. На предприятие он пришёл чуть позже. И это разговор о братской взаимовыручке.

«Работу свою делаем от души и с полной отдачей, всё у нас тут пополам, и неважно, кто сколько сделал, – отмечает Артём Титов. – Семейные узы, да и совместная работа укрепляют наши отношения. Хотя они и так хорошие: постоянно друг к другу в гости ездим, на рыбалку».

Домой со смены шахтёра ждут жена и три дочери:

«Безусловно, жена за меня переживает, когда я на работе. Ждёт, когда выйду и позвоню ей. Конечно, её переживания понятны: производство серьёзное, опасное».

Дочери отцом очень гордятся, что особенно радует Артёма Сергеевича.

Некоторые шахтёры замечают, что им трудно привыкнуть к потенциальной работе на поверхности земли. Наш собеседник с таким утверждением не совсем согласен.

«С годами начинает казаться, что кроме как бурить, ты ничего уже и не умеешь. На самом деле не всё так страшно, – рассуждает он. – Если человек много лет в шахте отработал, думаю, и с мозгами, и с руками у него всё в порядке, и он на поверхности найдёт, что делать».

Во время отдыха Артём Титов находит время на рыбалку – одно из его любимых увлечений – и на работу с металлом:

«Сварка, обработка, ковка – мне это нравится. Сам сделал мангал во двор, ворота кованые, в дом – подставки для обуви, зеркала».

Профессиональный праздник – День шахтёра – сплочённый коллектив предприятия всегда старается отпраздновать вместе. В этом году в планах выезд на природу.

Оксана Придворева